domingo, 4 de septiembre de 2016

REGÁLAME PARÍS ya en las librerías de Serbia


La editorial Laguna ya ha puesto a la venta mi novela REGÁLAME PARÍS, por fin los lectores de ese país tienen a su disposición la historia de Yolanda y Patrick en todas las librerías de Serbia.
Aquí os dejo la sinopsis en serbio y la portada, que es muy bonita y refleja muy bien el espíritu del libro.


Pokloni mi Pariz
Olivija Ardi
Nagrada Dama 2013. godine za najbolji savremeni ljubavni roman.

Jolanda poseduje naročitu sposobnost da donese sreću svima osim sebi. Radi u školi za decu oštećenog sluha i sanja da otputuje u Pariz da bi popunila praznine iz porodične prošlosti, koje majka zaobilazi godinama. Kad napokon stigne u Grad ljubavi, momak je ostavi u stanu koji je iznajmio za vikend. Srećom, Patrik, veoma zgodni vlasnik stana, ponudiće joj smeštaj s tim da ona njemu zauzvrat pomogne oko kratkometražnog filma koji njegova producentska kuća snima o tom čarobnom gradu. On traži od nje da mu pokloni Pariz pomoću svojih pet čula, a Jolanda će, dok šeta njegovim ulicama, otkriti da dve stvari koje joj je otac ostavio u nasledstvo – ljubav prema francuskom jeziku i znanje znakovnog jezika – nisu bile slučajne.

Zbog snažne privlačnosti koju oseća prema Patriku, zabavnih i šašavih komšinica iz Ulice Sorbije i nekoga veoma posebnog, ko će iznenada ući u njen život, povratak u Valensiju će joj pasti mnogo teže nego što je mislila.

Posetite čarobni Pariz Amelije Pulen, pustite da vas zavede svojim šarmom kao Sabrinu, prepustite se ljubavnoj magiji kao u filmu Pre svitanja. Otkrijte Pariz kakav nikad niste videli u romanu Olivije Ardi!

Y así se ve el libro por dentro. ¡Sorprendida y con una ilusión increíble a pesar de no entender nada!


En la web de la editorial Laguna se puede leer el primer capítulo. Toda la información de la edición en Serbia en este enlace.

2 comentarios :

Carmen CG dijo...

Enhorabuena!! Pero tengo una pregunta, ¿por qué te cambian el nombre? ¿es por la fonética del mismo?

Gracias

Olivia Ardey dijo...

Sí, Carmen, es por eso. Como allí se usa el alfabeto cirílico, cuando usan el latino traducen los nombres para que suenen como aquí. Un beso.

Entradas relacionadas

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...