Si hace un año me hubiesen dicho que a día de hoy estaría respondiendo entrevistas con motivo del lanzamiento de mi novela DAMA DE TRÉBOLES, no lo habría creido. Y mucho menos habría imaginado que la primera entrevista de mi vida me la harían en... ¡Italia!
Durante el proceso de documentación de la novela, di por casualidad con la magnífica web farwest.it. Es un portal temático dedicado a ese apasionante periodo de la historia de los Estados Unidos. Italia es un país que me fascina desde siempre, por ello me convertí en visitante asídua y miembro de su foro; desde aquí aprovecho para agradecer a Sergio Mura y todos los amigos de farwest.it la cariñosa acogida que me brindan.
Una vez habituada a visitar esta web italiana, quise saber qué nivel de popularidad tenía la narrativa romántica en ese país. A la primera persona que conocí fue a Mariangela Camocardi que con 30 novelas románticas editadas, es la autora más popular en Italia. Y a partir de ahí descubrí un par de blogs interesantísimos desde los que se ofrece a los lectores italianos toda la información respecto a novedades en cuanto a narrativa romántica, reseñas, nuevos autores y actividades relativas al género. Fue tan entusiasta la acogida que me depararon cuando les dije que era una nueva autora de novela romántica española, que desde entonces el blog de Juneross y La mia biblioteca romantica de Francy se han convertido en dos sitios web que sigo casi a diario. Tanto que entre estas dos entrañables mujeres y yo se ha creado una relación muy especial.
No hay día que no ideen una iniciativa nueva con que apoyar la difusión del género en su país. Hace poco Francy decidió ofrecer en su blog un espacio a las autoras inéditas que quisieran ofrecer sus escritos a las lectoras, para recabar opiniones o símplemente para darse a conocer. Y se le ocurrió que yo, como autora que ha conseguido cumplir el sueño de ver publicada su obra, podía contarles mi experiencia.
De ahí surgió esta entrevista. Aquí os dejo el enlace por si os apetece leerla (está en italiano y castellano). De paso conoceréis el estupendo blog de Francy, esta lectora de romántica que desde la Emilia-Romaña dedica buena parte de su tiempo a la difusión del género. Además, como enamorada de España, le hará una ilusión enorme saber que también la seguimos desde aquí.
LA MIA BIBLIOTECA ROMANTICA (Italia)
7 comentarios :
Fantástica entrevista. Oajalá, esto abra puertas a la romántica española en Italia ¿te imaginas?
Un besote
Increíble las posibilidades y conexiones que abre internet ;-)
Me gustó la entrevista, el enfoque que le dió Francy de indagar sobre cómo son las cosas aquí en España. Además, me gustó su blog. Volveré a verlo con tiempo (¡y el traductor de Google preparado! Es increíble que teniendo una cuarta parte de sangre italiana, no entienda patata del italiano!)
Felicidades, Olivia. Muy buena entrevista en general, y en particular.... ¡has bordado la inevitable preguntita acerca de las autoras que "nos inspiran"! ;-)
Es que te nos has hecho internacional de la noche a la mañana. ¡Enhorabuena, guapísima!
Un beso,
¡Olivia,muchas gracias por este fantástico post! ¡Estoy muy feliz de haberte conocido! Deseo mucha suerte a 'Dama de Tréboles' y también a ti.
-Patricia, espera que volverás a leer nuestro blog...¡con la ayuda de Google Translator!
Saludos a todas las amigas de España
Francy
La fama internacional llama a tu puerta.
Muchas felicidades amiga.
Preciosa entrevista.
Felicidades, Olivia. ¡Quién nos iba a decir hace tan solo un año...!
Y Felicidades también a las italianas por que pueden contar contigo.
¡Qué tendrá Italia y sus gentes, que nos enamoran con solo oírlos nombrar!
Non sono brava a scrivere in spagnolo quanto Olivia è brava a scrivere in italiano. Mi chiamo Vivienne, e sono una blogger de La Mia Biblioteca Romantica, e una aspirante scrittrice. Desidero ringraziare Olivia per questo post sul suo bellissimo blog e ancora farle i complimenti per la sua Dama de Treboles, che da noi si chiamerebbe Donna di fiori.
Amiche spagnole, se avete piacere veniteci a trovare sul nostro sito. Con un minimo di sforzo ci si capisce benissimo (e poi le donne spagnole noi itaiane le sentiamo vicine come sorelle).
Un bacio a Olivia e alle sue lettrici
VIvienne
Publicar un comentario